Lapo-Lyrics

Selamat Berkunjung di Situs Kumpulan Lirik Lagu Lengkap dan Terjemahannya. Kami Juga Akan Mereview Lirik Lagu Terbaru Indonesia, Daerah, Korea, Barat, Inggris dan lainnya. Terima Kasih Telah Berkunjung Di lapolyrics.blogspot.com Mohon memberi komentar dan sarannya untuk Mengembangkan Blog ini. Terima kasih!

Sabtu, 01 Desember 2018

KUMPULAN LIRIK LAGU KARO TERPOPULER 2019 DAN TERJEMAHANNYA KEDALAM BAHASA INDONESIA

1. Judul : Ingan Nuri Nuri
    Voc : Anta Prima Ginting
    Cipt : Junaedi Sinuhaji

adi nggo gelap wari e nande biring
nggo ku sundutna matawari
ije me pusuhku la terbuali
la terpersoken kena ateku jadi
kutatap ku bulan inganku nuri-nuri
nina pusuhku nggo gia mosar turang
kita lanai sahun erdemu
kuja gia pagi biak perdalan
seh sura-sura toto mama itingndu
ertenah kam pagi atendu kin erjabu
tading turang enggo tading
tading ingeten …
lasam turang enggo me lasam
kekelengenku …
nande biring adi uga pe sirang kita
padah kin ndai oratindu isi pusuhku
nggo me dagena agi la kepe banci kena kutami tami
ula tertulih turang ula tertima nindu sekali nari

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

sayang jika malam hari telah tiba
matahari semakin ketepi
dimana hatimu bisa dibohongi
tak bisa dipungkiri karena kau yang kucintai
kulihat bulan tempatku curhat
hatiku berkata semua telah sia sia sayang
kita tidak jadi bersatu
kemana akan perjalanan
sampai keinginan doaku
kau berkata dan ingin nikah
tinggal sudah sayang tinggal
tinggal kenangan....
sia sia sayang semua sia sia
kasih sayangku....
sayang apapun yang terjadi kita berpisah
untuk apa kau kau tau bagaimana isi hatiku
sudah cukup sayang kau tidak bisa kubujuk
jangan pernah kembali sayang jangan menunggu

2. Judul : Ada Apa Dengan Mu
    Voc : Anta Prima Ginting
    Cipt : --

kam ateku ngena kam ateku jadi
perlu aku kita ngerana i ja kam gundari
tekan angkat telepon nomorndu probadi
tedehku lanai kel tertahan lanai terteptepi
erkai nge ndia kena gundari agi
nadana masuk tapi la kam ngaloi
erdebet-debet jantungku e agi
jangan-jangan ada apa denganmu
tersungkun sungkun ibas pusuhku agi
uga makana aku la aloindu
ukuri sitik ukurku e agi
adina payo ngena atendu aku
la kin i gejapkenndu kusingetken gelarndu
enggo kin kena lupa kerna janji-janjindu
ndigan si kita jumpa ndigan kita ngerana
gelah nggo kueteh ada apa denganmu

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

kau yang kucinta kau yang kuinginkan
aku butuh kita berbicara dimana kamu sekarang
teleponmu pribadi
rinduku tidak bisa ditahan apa yang terjadi
lagi ngapain kamu saat ini sayang
nadanya masuk tapi kau angkat
berdetak jantungku ini sayang
jangan jangan ada apa denganmu
bertanya tanya didalam hatiku sayang
mengapa kau tidak menjawab telp ku
pikirkan sedikit hati ini sayang
jika kau masih mencintai aku
tidakkah kau rasakan kusebut namamu
apakah kau lupa janji janjimu yang dulu
kapan saatnya kita bertemu dan kapan saatnya kita berbicara
agar aku tau ada apa denganmu

3. Judul : Bokek Aku
   Voc : Anta Prima Ginting
   Cipt : Sinar Ginting

ku miss call kena
em kubahan tanda tedehku
tedehku man bandu
bagi pertedeh ampuk nandangi bulan
nde biring nde biring
adi la kin ngerana
sms la lit kuakap nanamna
ula gelutindu
perban lenga lit uang masuk itingndu
la lit senku bokek aku
perbahan geluhku mesera biringku
maka tedehku bandu terjeng miss call ku
mbegi nada sambungndu malem sitik pusuhku
tempa-tempa la lit tangkelenku
salam manis biringku tempa nina miss call ku
la terbelasken perban la lit pulsaku

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

ku miss call kamu
inilah bukti tanda aku rindu
rinduku kepadamu
seperti rindu ampuk kepada bulan
sayang sayang ku
jika tidak berbicara
sms tidak ada rasanya
jangan kau marah
karena aku belum punya uang masuk
tidak ada uangku bokek aku
karena hidupku susah sayang ku
mengapa rindu ini kau buat hanya sebatas miss call saja

dengar nada sambungmu aku merasa bahagia
seakan tidak ada masalah ku
seakan seperti kata salam manis suara miss callku
tidak bisa dikatakan karena tidak ada pulsa ku


4. Judul : Tubis Pegaga
   Voc : Anta Prima Ginting
   Cipt : --

ateku ngena lanai bo dua
tonggal bagi perturah tubis pegaga
sada ngenca ulah ulah nande Karona
tapi sayang seribu sayang
la kepe tergegehi adi nggo padan
gundari mama gintingndu enggo terbuang
enggo lasam melias aku metami
adi pangkat ras harta sukat-sukatna
la ergegeh itingndu la tersek-seki
nggeluh mesera kel ngenca tungkat-tungkatna
la bias la bias kekelengenku asamku man bandu
la bias la bias kekelengenku asamku man bandu
tapi sayang seribu sayang
la kepe tergegehi adi nggo padan
gundari mama itingndu nggo terbuang

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

cintaku tiada dua
tunggal sama seperti tumbuhnya bambu
hanya satu sipatku
namun sayang seribu sayang
tidak bisa diusahakan jika sudah nasib
sekarang aku kau campakkan
semua sia sia kasih sayang yang kuberikan
jika harta yang akan menjadi pertimbangannya
aku tidak mampu sayang
karena hidupku sangatlah miskin
tidak cukup tidak cukup kasih sayang ku kepadamu
tidak cukup tidak cukup kasih sayang ku kepadamu
namun sayang seribu sayang
tidak bisa dipaksakan jika nasib seperti ini
sekarang aku kau campakkan

5. Judul : Aku Nggo Bias
   Voc : Anta Prima Ginting
   Cipt : --

la terbuniken pusuhku ceda
la lit kata terbelesa ibas arihta lepas
la lit perbahanen si salah tapi kena nggo ngobah kai kel salahku
3 tahunna aku terjelpa nggeluh tempa la lit simada
erpala-pala ngelupaken arih arih la erkesehen
gundari kena menggep bas pusuhku kam nggo midep nde karongku
nungkun sitik aku nungkun ma itingndu
kai kel nge perluna kam reh njumpai aku
adi kin tuhu keri banci kusampati
gelah ula arihta pindondu mulihi
suina cedana ergejap denga ndekarongku
lukana mbagessa luka bekasndu nepa mbarenda
labo terpesahun
gelgel nge iting e melias
la terbayangken aku nginget sedakna aku nggo bias

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
Tidak bisa kusembunyikan hatiku yang luka ini
Tidak ada kata kata terucap selama janji kita teringkari
Tidak ada perbuatan yang salah tapi mengapa kau berubah apa salahku
3 tahun aku bertahan seakan tidak ada yang lain lagi
berusaha melupakan janji janji yang tidak ada ujungnya
sekarang kau ada dihatiku kau ada dihatiku sayangku
aku ingin bertanya sedikit saja kepadamu
apa yang kau inginkan disaat menemui aku
jika nanti aku bisa membantumu
agar jangan kau meminta aku kembali kepadamu
sakitnya hancurnya masih terasa didalam hatiku ini
luka yang begitu dalam karena perbuatanmu yang dulu
tidak bisa terjadi
dulu aku yang kau kenal baik
aku tidak bisa membayangkan betapa sakitnya hatiku cukup sudah

6. Judul : Lebihsa
   Voc : Anta Prima Ginting
   Cipt : --

lit sada singuda-nguda teman sada kuta
mejile kapna bana
ngerana seh kal tulana tempa la lit turangna
maklum saja kita jarang jarang ku tiga
nungkuni anak perana buang muka ia
la tanggung lewasna
la banna gedang jababana tapi meser megisa
nina ngaloisa kena la tipeku nina
enggo kena lebihsa bagi batang mayang kam ngena
tuhu tuhu melendang meganjang batangna
tapina sayang kitik buahna
madin biasa saja pangen bagi batang taruk
tuhu ngappa-nggapa ia meteruk batangna
tapi buktina galang buahna
emaka la padah tualsa
di sitandan nge kudinta
e maka la padah lebihsa
kita radu anak kuta-kuta
e maka robah lah kena
pengen nge biasa saja
e maka jera lah kena
sope kam kena batuna

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

ada satu kawan anak gadis satu kampung
dia merasa cantik
berbicara begitu kasar seakan tidak ada keluarganya
maklum saja kita jarang kepekanan
lajang bertanya dia buang muka
begitu cerewetnya
semua jawabannya tidak panjang namu sangat pedas untuk dirasakan
dia menjawab bahwa dia tidak pernah level
kau sungguh berlebihan seperti pohon karet sayang
memang benar sungguh tinggi pohonnya
namun sayang kecil buahnya
lebih baik biasa saja sama seperti pohon labu
benar dia hanya menjalar rendah pohonnya
tapi buktinya besar buahnya
itulah sebabnya jangan terlalu kasar sama orang
jika dapur kita masih sama
itulah sebabnya jangan berlebihan
kita sama sama dari kampung
itulah sebabnya kamu harus berubah
lebih baik biasa saja
lebih baik kau berubah
sebelum kena batuna

7. Judul : Ula Permainkan
    Voc : Anta Prima Ginting
    Cipt : --

nindu man bangku tamat min lebe sekolahndu e …
nindu man bangku gelah sabar aku nimaisa kena turang
nindu man bangku timai lah pagi aku nindu man bangku agi
tertima-tima tertima-tima
adi kusungkuni kam nande tigan kerna arihta e
iluh mambur terisak ngenca banndu jababna
kai denga kin singerongketi ibas pusuhndu turang
makana lalap la kal erbuku kata sorandu
ula ersandiwara turang
ula ku bualindu agi
adi la nai atendu aku
turiken kai kin nge sebabna
ula permainkenndu aku …
ula permainkenndu aku …
adi kusungkuni kam nande tigan kerna arihta e
iluh mambur terisak ngenca banndu jababna
kai denga kin singerongketi ibas pusuhndu turang
makana lalap la kal erbuku kata sorandu
ula ersandiwara turang
ula ku bualindu agi
adi la nai atendu aku
turiken kai kin nge sebabna
ula permainkenndu aku …
ula permainkenndu aku …
dari lagu Unang Gabusi Au

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

kau ingin selesai sekolah dulu
kau berkata agar aku sabar untuk menanti
dulu kau berkata tunggu aku karena aku yang akan menjadi milikmu sayang
menunggu menunggu menunggu
disaat aku bertanya tentang hubungan ini
hanya air mata yang kau jadikan jawabannya
apa yang membuat jengkel dihatimu sayang
mengapa tidak ada artinya jawabanmu
jangan bersandiwara sayang
jangan kau bohongi aku sayang
jika kau tidak menginginkan aku lagi
katakan apa penyebabnya
jangan kau permainkan aku....
jangan kau permainkan aku....
aku bertanya kepadamu tentang hubungan ini
air mata menetes kata kata kasar kau buat jawabannya
apa yang membuat jengkel dihatimu sayang
mengapa tidak ada tujuannya kata katamu
jangan bersandiwara sayang
jangan kau bohongi aku
jika kau tidak menginginkan aku lagi
katakan apa penyebabnya
jangan kau permainkan aku
jangan kau permainkan aku....
dari lagu Unang Gabusi Au

8. Judul : Nambari Bana
    Voc : Anta Prima Ginting
    Cipt : --

sanggar siwaluh buku macik tulan si tebu gara
sambar ukurndu bangku nggo lit sideban atendu ngena
meledang buluh belangke dungna reh me pedi ngurkuri
tangkel ateku ndele perban ngobah kam pudi wari
ersam tutup tongkapna bulung Kapias si duru embang
lasam ateku ngena la kepe bias rasamken keleng
kerbo si jalang luka nambari bana nerap sisada
tempahndu ateku ceda ateku keleng serap ban kena
nini Karo perpan belo adi bulang isapna mbako
turang ateku megogo ibas kena nggo lawes merso
pulah ndukur ku tarum sapo
i tengah juma mbal mbal terulang
ndauh ku rukur dahinku dahi kerina lolo
i bas ateku ngena atendu lahang
tutu tutu page ku lesung
adina bening sahun serapken
enggo tuhu tuhu arih lanai surung
ateku keleng sahun serapken
ersam tutup tongkapna bulung Kapias si duru embang
lasam ateku ngena la kepe bias rasamken keleng
kerbo si jalang luka nambari bana nerap sisada
tempahndu ateku ceda ateku keleng serap ban kena
nini Karo perpan belo adi bulang isapna mbako
turang ateku megogo ibas kena nggo lawes merso
pulah ndukur ku tarum sapo
i tengah juma mbal mbal terulang
ndauh ku rukur dahinku dahi kerina lolo
i bas ateku ngena atendu lahang
tutu tutu page ku lesung
adina bening sahun serapken
enggo tuhu tuhu arih lanai surung
ateku keleng sahun serapken

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

sangkar delapan tebu busuk tulang tebu merah
kau berubah karena ada orang lain yang kau cinta
panjang bambu belangke setelah itu ada yang berpikir
sedih yang kurasakan karena kau berubah
ersam tutup tempatnyan kapias yang ada dijurang
sia sia cintaku ini tidak cukuk kasih sayang
kerbo yang terluka mengobati dengan sendirian
kau buat aku kecewa kasih sayangku semua kepadamu
nenek makan sirih kakek rokoknya tembakau
sayang hatiku hancur karena kau pergi
terbang burung keatap gubuk
di ladang kelamaan bekerja
jauh aku berpikir semua pekerjaan jadi lalai
karena cintaku tidak kau inginkan
tumbuk tumbuk padi ketumpeng
bening selalu dibedakan tempatnya
benar benar janji tidak bisa diteruskan
kasih sayangku jadi di sampingkan
ersam tutup tempatnyan kapias yang ada dijurang
sia sia cintaku ini tidak cukup kasih sayang
kerbo yang terluka mengobati dengan sendirian
kau buat aku kecewa kasih sayangku semua kepadamu
nenek makan sirih kakek rokoknya tembakau
sayang hatiku hancur karena kau pergi
terbang burung keatap gubuk
di ladang kelamaan bekerja
jauh aku berpikir semua pekerjaan jadi lalai
karena cintaku tidak kau inginkan
tumbuk tumbuk padi ketumpeng
bening selalu dibedakan tempatnya
benar benar janji tidak bisa diteruskan
kasih sayangku jadi di sampingkan

9. Judul : Sakit Ku Sakit Hati
    Voc : Anta Prima Ginting
    Cipt : Fajar DJ Pinem

kelabu gia malam mingguku
ban la lit nge rondongku
gitarku ngenca sinemani aku
arah lagu ku turiken isi pusuhku
pusuhku man tambaren
beribu gia bintang i langit
tapi bulan tonggal sisada
perban usurna pusuhku sakit
la lit tambarna i rumah sakit
sakitku sakit hati
kusuan jaung i juma Kulit
melus bulungna ban lasna nderngit
sirang tengah dalan ban aku kalak la lit
sirang ate ngena nanamna pagit
bagi ndalani dalanna si medalit
teman e ngerondong aku njaga rengit
labo dalih gia ku tading ban la lit duit
dayaken saluar tukur ngenda gendit
jadi pandangen kataken aku sakit
dekahen sisada nami-nami la lit
apai nge kena terkena nambari pusuhku sakit
ho .. ooo … oooo
sakitku sakit hati
ho .. ooo … oooo
sakitku ban ate jadi

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

walaupun malam minggu yang kelabu
karena tidak ada kekasihku
hanya gitarku yang menemani aku
dari lagu ku ungkapkan isi hati ku
hatiku butuh diobati
walaupun beribu bintang dilangit
namun bulan hanya tunggal sendirian
karena terlalu sering hatiku sakit
tidak ada obatnya dirumah sakit
sakitku sakit hati
kutanam jagung diladang kulit
daunnya layu karena terik mata hari
berpidah dijalan karena aku orang susah
berpisddah dengan orang yang dicinta terasa pahit
seperti menelusuri jalan yang licin
mereka berpacaran aku hanya menjaga nyamuk
tidak apa apa jika aku kau tinggalkan karena tidak punya uang
dijual celana dibeli tali pinggang
jadi aku dikatakan sakit
lebih lama sendirian tidak ada yang membujuk
yang mana kalian yang bersedia mengobati hatiku yang sakit
ho .. ooo … oooo
sakitku sakit hati
ho .. ooo … oooo
sakitku karena yang kucintai

10. Judul : Ateku Keki
      Voc : Anta Prima Ginting
     Cipt : --

Ateku keki,.atek diberu kepe dilaki
eteku keki,.atek diberu kepe dilaki
enggo turah menda sinuan,juma laki pagena mbaru
enggo ngulah kel menda jaman,enda dilaki jadi diberu
gedang gedang tinali,teneh rencong aceh inganna
kurang terang menda dilaki,enda nde bencong salih sambarna
mbarenda super gelarna,tubuh ia i seberaya
gantina ester jadi sambarna,gundari ia enggo erkebaya
mbarenda saksi gelarna,kutalibaru ingan erkanam
gantina santi jadi sambarna,ergicu ia janah erlayam
tambak lau tapin kuliki,nado kel tuhu biang itegu
ngelagak kenca anak dilaki,enggo me talu anak diberu
buah kedongdong tuhu mejabut,nde kandi kandi buluh la riket
kataken bencong kam jungut jungut,adi dilaki ayondu berjut
bahan berundu teman,keri tungkas gajut gajut
lebuh mergandu,megara mbiring ayondu ringut
ateku keki,.atek diberu kepe dilaki 2X

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

Ku merasa keki, kukira permepuan ternyata laki laki
Ku merasa keki, kukira permepuan ternyata laki laki
Yang ditanam telah tumbuh, ladang laki padinya baru
Jaman ini telah berubah, ini laki laki jadi perempuan
panjang panjang tali, teneh rencong diaceh tempatnya
kurang terang ini laki laki, ini bencong berubah semuanya
dulu super namanya, dia lahir diseberaya
gantinya ester, sekarang dia mengenakan kebaya
dulu saksi namanya, kutalimbaru tempat berteduh
gantinya menjadi santi, dia bergincu dan bersanggul
ditutup aliran air, memang benar anjing tidak mau dituntun
anak laki laki bisanya bergaya, dikalahkan anak perempuan
buah kedongdong benar benar serabut, daun kandi kandi tidak menggunakan ikat
dikatakan kau bencong marah marah, jika dikatakan laki laki kau merengut
dibuat margamu sayang, semua bertumpahan simpanan
dipanggil margamu sayang, merah hitam wajahmu keriput

11. Sada Labah Dua Kuncina-Feber Mahdalena br Ginting

 
cuba ukur-ukuri mama karo
uga tak-tak perjabunta
payo nge mehuli bagenda kataken rumah tangga
kam banndu langkahndu aku pe kuban dahinku
aku mulih tengah berngi kam mulih erpagi-pagi
labahta e mama karo nggo dua kuncina
dapurta e kusayangi nggo dua kudinna
rusur i belaskenndu kata sirang kune jumpa ras aku
enggo akapndu tuhu ranan jelma ia pihak ketelu
kam banci datndu terjilen asangken aku
aku pe banci jumpa terhagan asangken kena
siman ukuren kusayangi e me ku pudi wari
si la ersalah kel nge pagi dungna mbaba beratna
jumpa tuhu ras nande
bapa e nggom bapa nguda
dahi ningen bapa nande e nggom nande nguda
anakta e mama karo pagi mbaba suina
e maka robah robah turang robah kita duana

Tejemahannya kedalam bahasa Indonesia

coba kau pikirkan sayang
bagaimana keadaan pernikahan ini
apakah seperti ini yang dikatakan rumah tangga
kau buat pekerjaanmu aku juga buat pekerjaanku
aku pulang keruma tengah malam kau pulang pagi hari
pintu kita ini sayang dua kuncinya
dapur kita ini sayangku dua periuknya
dulu sering kau ucapkan ingin berpisah namun bertemu denganku
kau merasa benar apa kataorang ketiga
bisa kau temukan yang lebih cantik dibandingkan aku
aku juga bisa bertemu yang lebih kaya dibandingkan aku
yang dipikirkan sayang untuk hari hari kedepannya
yang bersalah yang akan merasakan sakitnya
bertemu dengan orang tua
papa ini punya papa muda
ingin datang ketempat mama, mama punya mama muda
anak kita ini sayangku yang akan merasakan sakitnya
itulah sebabnya sayang berubah lah kita berdua

12. Ratu Geluhku

perban ngenana nge ateku oh nande Iting
la ku ukuri atendu lahang nandangi aku
la ku tangkeli uga kin pagi geluh sibaba
gelahna banci kel kena teman geluhku
siugapana pe kin agi ngasup mama karondu
kena kel pagi kubahan ratu ibas geluhku
la kapndu latih pagi kubahan nande Biring
kutami-tami nge kena rusur morah ate
bagem ukurku kukelengi
aminna gia si kubelasken lenga kudalanken
labo aku main-main ukurku nari nge kerina si kubelasken
bagi ukurku bagi man banndu lanai bo banci terukur
adi sungkunndu pe isi pusuhku
kena nge ngenca nande biring ateku ngena

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

karena aku sangat mencintaimu
tidak pernah kupikirkan bahwa kau tidak ingin aku
tidak kupikirkan akan seperti apa hidupku
karena aku ingin kau menjadi pemdamping hidupku
apa pun yang akan terjadi aku pasti sanggup sayangku
akan kujadikan kau ratu didalam hidupku
tidak akan kubiarkan kau merasakan lelah sayangku
aku akan menyayangimu sayangku
seperti inilah keinginanku sayangku
walaupun yang kuucapkan belum kujalankan
aku tidak pernah main main karena dari hatiku semua kuungkapkan
perasaanku kepadamu tidak bisa dibeli
walaupun kau tanyakan hatiku
hanya kau lah sayang yang kucinta


13. Tarum Ijuk
      Voc. Awan Purba
      Cipt. Awan Purba

labo kam kusalahi labo kam kuelokken
gia sangkep geluhta la ia senang
aminna gia pe turang la lit sekolahta
aminna gia pe tuhu kita kalak mesera
labo si e erbahansa si kita sirang
ukurta nande iting pusuhta si penggurui
adi tuhu kin kita nggo sikelengen
kiniseran pe turang reh ku geluhta
kiniguluten pe turang reh ku peratenta
labo si e erbahansa si kita sirang
tarum ijuk pagi lebe si ban rumahta nde iting
erdindingken buluh bayu2 jabuna buluh salimar
i je me pagi si benai jabu si mbaru
amin mesera gia lebe geluh si baba kusayangi
bage me lebe si pala2i si gegehi dage encari
sepengodak sepengole si ban arihta
adi nggo lit pagi rejeki ibas arih-arihta dua
sangkepta nggeluh pe pagi mulihi ngulihi kita

Tejemahannya kedalam Bahasa Indonesia

kau tidak pernah kusalahkan tidak akan pernah kutinggalkan
kita hidup bahagia tapi mereka tidak senang
walaupunt tidak ada sekolah kita
walaupun kita orang susah
bukan ini yang membuat kita berpisah
perasaan kita sayang hati kita yang membuat
jika memang benar saling menyayangi
susah pun hidup kita
walaupun kesedihan yang datang kepada kita
bukan hal itu yang membuat kita berpisah
atap ijuk kita buat rumah kita sayang
dindingnya bambu dianyam, rumahnya mambu salimar
disigtu akan kita akan hidup baru
walaupun hidupo susah yang kita hadapi sayang
kita tetap berusaha sayang kita harus bekerja keras
kita akan bagagia selananya
jika nanti kita punya rezeki
semua yang dulu ada akan kembali kepada kita

14. Ula Lolah-pinta pinta

ula lolah .. ula kam menek nande ginting
gia aku lawes ku kahe kolu
telu wari telu berngi bage ngenca dekahna
jenari minter kel aku mulih
mulih kurumah turang
mulih ndahisa kena siateku ngena
gia ndauh … ndauh perdalan mama karondu
ngalur-ngaluri pasarna si gedang
bagekin lebe nande ginting adi nandangi beras segantang
kita sidauhen la kari gejapndu turang
nggo pinter aku kurumah pinter ndahi kena
sabar kam ertima sabar kam irumah
lit nge kari nande ginting upah ertima
ula rusur tertulih ku kawes ntah ku kemuhen
salih penatap salih perukuren mberat kari mulihi
entah melwaen kari aku mulih ula kel kari atendu mamang
adi perdalan seh dauhna lit nge rusur alangna
entah melwaen kari aku ulih ula kel kari atendu mamang
kekelengenku nandangi kena lanai bo banci luntur

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

jangan menyerah...jangan merajuk sayangku...
walaupun aku akan pergi
tiga hari tiga malam lamanya
dari situ aku akan kembali
akan pulang kerumah sayang
pulang ingin bertemu denganmu yang ku cinta
walaupun jauh...jauh perjalananku
menjalani jalan yang panjang
seperti ini dulu sayang demi mencari beras satu muk
kta saling berjauhan tidak akan kau rasakan sayang
aku akan kerumah dan akan menemuimu
sabarlah kau menunggu sabar dirumah
akan ada hasil menunggu dirumah
jangan terlalu sering menoleh kekiri dan kekanan
berubah pengelihatan berubah pikiran akan berat untuk kau jalani
jika nanti kau lama kembali janganlah kau merasa bersedih
jika perjalanan yang jauh akan ada halangannya
jika nanti kau lama kembali janganlah kau merasa bersedih
kasih sayangku kepadamu tidak akan pudar

15. Kai Tembeh-Tembehndu

kai menek-menekndu oh nande tiganku
maka lalap naring kam lolah sisada
lit kin ngenca ndia temnehna2tembehndu bangku
makana kam teridah la jore tangkelenndu
tumpat kel ukurku natapsa kena berjut
tambat ktangkelenku ndigasa kena lolah
seh aku biarna turah ka pinakitndu
tambahsa kari mekari si jadi ukurenta
adi lit kin tuhu salah turikenndu dage bangku
sadi kit kit tuhu kepak terus tenra kam man aku
adi aku ki sisalah minda moan aku bandu
adi aku kin silepajk robah mama karondu
nde tigan na kam antung hatiku
ula min kena rusursa merawa
kurang jilena ndigah ayondu paksana kam berjut

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

apa keluhanmu sayangku
mengapa kau melamun sendirian
apakah ada kesalmu kepadaku
terlihat diwajahmu banyak bebean pikiranmu
aku sangat bersedih melihat kau merengut
lelahku melihatmu merenung
aku takut sampai aku sakit
banyak yang akan dipikirkan
jika aku ada salah katakanlah kepadaku
jika memang benar ada katakan kepadaku yang sejujurnya
jika memang benar aku yang salah katakan kepadaku
jika aku yang bersalah aku akan berubah
sayang kau jantung hatiku
jangan terlalu sering kau marah marah
berkurang cantiknya terlihat ketika kau merengut


16. Veronika Br Bangun : Cowok Idola

Ho..wo..wo..wo panas dingin rusur dagingku
naik turun suhu badanku
kune kenca jumpa cowok idolaku
salah tingkah rusur nande ribundu
ho..wo..wo..wo jatuh cinta nge ndia aku
kena demam asmara nande ribundu
sada wari gia la jumpa ras kena
enggo turah pinakit tedehku
reff...
mama iting mama iting mama iting
kena cowok idolaku, kena tambaten pusuhku
kena ateku jadi teman geluhku
mama iting baba aku ku jabundu
kena ateku jadi teman geluhku
mama iting jadiken aku ndeharandu

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

Ho..wo..wo..wo panas dingin tubuhku
Naik turun suhu badanku
Setelah bertemu dengan cowok idolaku
Aku selalu salah tingkah
ho..wo..wo..wo apakah aku jatuh cinta
sakit demam asmara sayangku
satu hari tidak bertemu denganmu
tumbuh sakit rinduku
reff...
sayang sayang sayangku
kau adalah cowok idolaku, hanya kau yang ada didalam hatiku
hanya kau yang ku inginkan menjadi pendamping hidupku
sayang bawa aku kerumahmu
hanya kau yang kuinginkan menjadi pendamping hidupku
sayang jadikan aku istrimu

17. Terjeng Biber
      Voc. Veronika Br Bangun
      Cipt. Andy Rallo Ginting

sanggar simelus elus
cingkeru nakan kuliki
sambar ukurndu meldus
arih sipudun mosar mulihi
jarum lanai erbenang
macik jambe la ertangke
menam ukur megedang
ije ukurndu monce
bekasta merdang e ndube
maka sempat turah page
tapi kenca perani
mandangi kam pudi wari
taka telu buah mayang
kayang kayang dua setangke
mbarenda kam mesayang
gundari lanai mediate
mbarenda aku i didongkenndu
gundari i dabuhkenndu
mbarenda aku i tami-tamindu
gundari i buangkenndu
manis ranandu terjeng bas biber
kepeken pagit bas ukur
tengguli si janjikenndu man bangku
pegu banndu man akapenku
mama iting kejam kam tuhu
keri aku tebu-tebundu
bere Karo seh kel ukurndu
nokohi nande Ribundu

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
sangkar yang layu
cingkeru yang dimakan burung
berubah hatimu kepadaku
janji yang dulu kau hancurkan
jarum tanpa benang
busuk labu kuning tidak ada tangkai
hampir hati ini terlanjur sayang
disitu juga kau pergi
hasil tanaman kita yang dulu
tumbuh lah padi
namun setelah dipanen
kau tidak terima
belah tiga buah karet
kayang kayang setangke
dulu kau masih sayang
sekarang tidak perduli
dulu kau sayangi aku
sekarang kau hancurkan aku
dulu kau bujuk bujuk aku
sekarang kau buangkan aku
manis kata katamu hanya dibibir
ternyata pahit didalam hati
madu yang kau janjikan kepadaku
pegu yang kau berikan kepadaku
sayang kau sungguh kejam
selalu kau bohongi aku
sayang teganya dirimu
membohongiku


18. Bagekin Aku
      Voc. Veronika Br Bangun
      Cipt. Ramses Meliala

ukurku man bandu ula nai kena ragu
kekelengenku ula nai mama Iting i sangsikenndu
bagi perbauh galung terjeng sekali saja
bagem ateku ngena sada kena kel ngenca ma gintingku
cemburu la kupandang kam cemburu
tapi ula cemburundu cemburu buta
curiga la kupandang kam curiga
tapi ula curigandu la lit buktina
ula sempat ateku keleng e … lasam
lasam perban kelekna cemburundu
ula sempat ateku jadi e … tersia
terisa perban la pernah gejapkenndu
adi pandangen aku mekacar uga kuban tubuh si ndube
adi pandangen aku pertawa uga kuban bagekin aku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
perasaanku kepada jangan kau ragukan
kasih sayangku jangan kau ragukan
sama seperti berbuahnya pisang hanya bisa sekali saja
seperti ini lah cintaku hanya kau satu satunya
cemburu aku tidak perduli kau cemburu
tapi cemburumu jangan sampai cemburu buta
curiga aku tidak perduli kau curiga
tapi jangan sampai curigamu tidak ada buktinya
jangan sampai kasih sayang ini..... hilang
hilang karena tingginya cemburumu
jangan sampai cinta ini... sia sia
sia sia karena tidak pernah kau rasakan
jika aku seperti ini apa yang akan kulakukan
jika kau lihat aku mudah tersenyum apa yang ku lakukan jika aku seperti ini


19. Pencarinndu (keyboard) - Veronica Br Bangun
      Cipt. Jadiken Ginting

lasam ulih encari agi sikubere man bandu biring
atendu jadi e atendu keleng e labo aku kel kepe
tupung sanga kam perlu bangku ije min tendu aku
ibas kam kel ateku bayu kuhubungi la angkatndu
lakal ndube kuarap turang bandu aku pencarindu tigan
tukur min bajuku selop ras sepatu kutukur nge bandu
sitik pe labo kusangka bualindu nde ribuna
kuidah kam ras diberu sideban gandengen seh mesrana
lawes kam ras jelma sideban tuhu sakit nanamna tertulan
la nge sitik lah gia ukurindu seh suina ibas pusuhku
lasamkendu keleng ateku perban mesera ndube geluhku
lenga tande tahunna kam ras ia sirang kepe kena duana
mbarenda aku tadingkendu gundari aloken aku nindu
pusuhku luka perbahanendu aku lanai mama tiganku
lawes kam ras jelma sideban tuhu sakit nanamna tertulan
la nge sitik lah gia ukurindu seh suina ibas pusuhku
lasamkendu keleng ateku perban mesera ndube geluhku
lenga tande tahunna kam ras ia sirang kepe kena duana
mbarenda aku tadingkendu gundari aloken aku nindu
pusuhku luka perbahanendu aku lanai mama tiganku
mbarenda aku tadingkendu gundari aloken aku nindu
pusuhku luka perbahanendu aku lanai mama tiganku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

Sia sia semua hasil kerjaku yang kuberikan kepadamu
Cintamu dan sayangmu ternyara bukan untukku
Disaat kau butuh aku disitu juga kau mencariku
Disaat aku menginginkanmu kutelepon tapi tidak kau angkat
Tidak pernah kusangka sayang kau buat aku untuk kau manfaatkan
Kau minta belikan baju sandal dan sepatu untukmu
Tak pernah kuduga kau berbohong kepadaku
Kulihat kau bergandengan dengan wanita lain
Kau pergi bersama yang lain sakitnya sampai ketulang
Apakah tidak kau hargaio sedikitpun hati ini
Kau sia siakan kasih sayangku karena aku orang susah
Belum sampai setahun kau denganya ternyata kalian berpisah
Dulu kau tinggalkan akmu sekarang kau ingin kembali
Hatiku luka karenamu aku tidak bisa sayangku
Kau pergi bersama yang lain sakitnya sampai ketulang
Apakah tidak kau hargaio sedikitpun hati ini
Kau sia siakan kasih sayangku karena aku orang susah
Belum sampai setahun kau denganya ternyata kalian berpisah
Dulu kau tinggalkan akmu sekarang kau ingin kembali
Hatiku luka karenamu aku tidak bisa sayangku
Dulu kau tinggalkan akmu sekarang kau ingin kembali
Hatiku luka karenamu aku tidak bisa sayangku

20. Cirem-Cirem
       Rimta mariami Br Ginting

Adi jumpa aku ras kena
Ulanai min sikita sirang
Kena turang ateku ngena
Mama iting cantik manisku
Sada wari timbang setahun
Adi srang kita duanna
Gula tualah pagit nanamna
Ula min sirang o cantik manisku
Kire kire kire mama itingku
Adi cirem tambah jilena
Adi tawa tambah manisna
Kire kire kire mama itingku
Daging manuk gulendu ras batu
E pe entabeh kuakap manukna
Tambar kede saja egi suranta ginting
Sirang jarum ras benang
Mosar ku arihta
Sirang kita duanna
Sirang perpeltep keta
Kena I bas pusuhku
Ceda I bas pusuhku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

Disaat aku bertemu denganmu
Jangan sampai kita berpisah lagi
Kau yang ku cinta sayang
kau yang cantik dan manis
Satu hari timbang setahun
Jika kita berpisah
Gula kelapa terasa pahit
Jangan sampai berpisah oh cantik manisku
Kire kire kire sayangku
Jika tersenyum semakin cantik
Jika tertawa semakin manis
Kire kire kire sayangku
Daging ayam kau masak bersama batu
Itupun terasa enak ayamnya
Obat warung saja sayangku
Berpisah jarum bersama benang
Hancur hubungan ini
Kita berdua berpisah
Berpisah jadinya
Hanya kau didalam hatiku
Hancur didalam hatiku

21. NGULIHI ATETA NGENA

sapso nina pusuhku natap natap ciremndu
nande biring sitangtangna jadi rondongku
enggo 3 tahun agi kita la jumpa
perkara sitik mbarenda arihta mosar
enggo 3 tahun agi kita la jumpa
perkara sitik mbarenda ku tading kenndu
Reff
enggo pigapiga kali kucubaken rate ngena
tapina lalap nge agi aku kecewa
la lit kujumpa agi sibagi kena
jelma perkeleng melias dingen metami
la lit kujumpa turang sibagi kena
jelma perkeleng melias dingen metami
oh nande biringku ngarap denga aku kena lenga erjabu
ersura kel aku aloken min aku mulihi bas geluhndu
ise kin pe temanku lanai kuakap malemna adi la radumken kena
kenang tawar banggerku kenang tawar pusuhku si ulihi ateta ngena

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia

dag dig duh jantungku
melihat senyummu
yang awalnya kau jadi kekasaihku
tiga tahun lamanya kita tidak bertemu
karena masalah sedikit yang memisahkan kita
tiga tahun lamanya kita tidak bertemu
karena masalah sedikit yang memisahkan kita
beberapa kali kucoba jatuh cinta
tapi ku selalu merasakan kecewa
tidak ada kutemukan seperti kamu sayang
orangnya penyayang, baik hati
tidak ada kutemukan seperti kamu sayang
orangnya penyayang, baik hati
Reff
Sayang aku masih berharap kau belum nikah dengan yang lain
Aku ingin sekali
Terimalah aku kembali didalam hidupmu
Siapapun yang dekat denganku ku tidak bahagia selain denganmu
Kau penyangat hidupku kau yang selalu ada didalam hatiku
Aku ingin kita kembali bercinta

22. Setia Kel Aku - Malem Krina Br Tarigan
      Cipt. Eko Gegehta Purba
payo di kurmak parik turah ibas sabah
ma karongku
payo di ate ngena turah ibas pusuh
bere itingku
uga ban nuansa kurmak parik e
maka meter ia mbue
uga ban mbuat ukurndu ma karongku
maka ngena atendu aku
payo ateku ngena man bandu
labo gombalku
payo kel nge ditutus ateku
labo jagar jagarku
ue ken dage cakapku karongku
meriah ukurku
bahan dage aku jadi rondongndu
setia kel aku
ue... ue karo nindu
ue... ueken min cakapku
ue... ue karo nindu
ue... ueken min aku
payo payo ateku ngena man bandu
labo gombalku
payo kel nge ditutus ateku
labo jagar jagarku
ue ken dage cakapku karongku
meriah ukurku
bahan dage aku jadi rondongndu
setia kel aku
ue... ue karo nindu
ue... ueken min cakapku
ue... ue karo nindu
ue... ueken min cakapku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
Benar tumbuh kurmak disawah
Sayangku
Benar rasa cinta tumbuh dihati
Sayangku
Bagaimana caranua menanam kurmak diparet ini
Mengapa cepat perkembangannya
Bagaimana cara mengambil hatimku
Mengapa aku cinta kepadamu
benar aku sayang kepadamu
bukan gombalku
benar aku tulus kepadamu
bukan candaku
iyakanlah kata kataku sayang
bahagia didalam hatiku
aku sangat setia
ia...ia sayang katamu
ia...ia kan lah kata kataku
katakan ia sayangku
ia ia kan aku sayangku
benar aku sayang kepadamu
bukan gombalku
benar aku tulus kepadamu
bukan candaku
iyakanlah kata kataku sayang
bahagia didalam hatiku
aku sangat setia
ia...ia sayang katamu
ia...ia kan lah kata kataku
katakan ia sayangku
ia ia kan aku sayangku
  • Terima kasih telah berkunjung di Blog kami lapo-lyrics.blogspot.com. Lagu ini dinyanyikan oleh Artis-Artis penyanyi karo yang terkenal dan lagu ini juga menganut terjemahannya kedalam bahasa Indonesia sehingga dapat memudahkan kamu untuk mengartikan lagu ini yang sangat menggemari lagu karo. Berhubung karena kami tidak menyediakan lagu untuk di download maka kami sarankan untuk mendapatkan lagu ini melalui media streaming online Seperti Soundcloud, Joox, Spotify, Deezer, Youtube, Dailymotion, Kkbox, Langit Music, iTunes, Amazon dan media lainnya juga dapat kamu beli kaset di toko terdekat. Terima kasih Telah Berkunjung!!!!

Back To Top