Lapo-Lyrics

Selamat Berkunjung di Situs Kumpulan Lirik Lagu Lengkap dan Terjemahannya. Kami Juga Akan Mereview Lirik Lagu Terbaru Indonesia, Daerah, Korea, Barat, Inggris dan lainnya. Terima Kasih Telah Berkunjung Di lapolyrics.blogspot.com Mohon memberi komentar dan sarannya untuk Mengembangkan Blog ini. Terima kasih!

Sabtu, 01 Desember 2018

Sekumpulan Lirik Lagu Karo dan Terjemahannya Kedalam Bahasa Indonesia

1. Pas-pas - Voc.Usman Ginting

nande tigan rupandu tuhu meparas
tapi sayang kena pake pinggang atas
lawes kutiga kantingndu tempa tas
tapi sayang serpindu kin pe pas-pas

naik kereta kredit pe lenga lunas
nande tigan uang masuk pe pas pas
perban i tehndu usur kam kupandangi
gantindu mode ngikuti sigundari

pinggang bawah saluar tempa nusur
nande tigan perdalanndu pe mugur-ugur
perpulihndu ku rumah la kel teratur
nande tigan ula min usur-usur

nande tigan tuhu ngena kel ateku
tapi turah impal banndu biarku
nina ukurku sambari lah padin
jile-jilendu e pe kuidah mejin

enggo tersiar kepe berita
termakan jaman perbahan jile-jile
padin kuakap impal biasa saja maka mulihi ateku ngena

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Pas-pas - Voc.Usman Ginting)

sayang wajahmu begitu mempesona
tapi kau kau memakai tali pinggang atas
pergi kepekan kau bawa tas
namun sayang uangmu pas pas

naik kreta kredit yang belum lunas
sayang uang masuk pas-pas
karena kau tau aku selalu melarangmu
kau ganti mode ikut mode jaman sekarang

pinggang bawah seperti celana mau terjatuh
sayang cara jalanmu pun goyang-goyang
pulang jalan-jalan tidak pernah teratur
karena ikut jaman sekarang

sayang sungguh kucinta kepadamu
tapi kau buat aku takut
hati ku berkata cari yang lain
sudah banyak cerita

gara-gara jaman berubah
aku ingin biasa saja sayang karena kau yang kucinta

2. Muro Perik

Deleng sinabung babo mardingding...
Pulo-pulona page megersing...
Singuda-nguda kel ndube si peranisa...
Anak perana kel nina singangkatisa...

Wayah-wayahe nina sorana...
Wayah-wayahe turang sorana muro...
Di kuta payung mama ture-turena...
Mbue tomatna nina nggo terberita...

Kena anak perana kel ndube singangkatisa...
Kami singuda-nguda mbarenda simutikisa...
Ha..ha..ha..ha..ha,nina sorana...
Ha..ha..ha..ha..ha,turang sorana tawa...

Tiga binanga turang singalor lau...
Tualah sirulo pulo-pulona...
Kami anak perana sinangkihisa...
Kena singuda-nguda kal ndube simumahisa...

Tek..kesar..ketum,nina sorana...
Tek..kesar..ketum,turang sorana ndabuh...
Ije melala mesayang batang bengkuang...
Banci jadiken man amak mbelang...

Anak perana nge ndube simuatisa...
Kami singuda-nguda mesayang simbayuisa...
Ser..ketikeser,nina sorana...
Ser..ketikeser,turang sorana mbayu...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Muro Perik)

Gunung sinabung diatas mardingding
Bawah-bawahnya padi yang kuning
Anak gadis yang mengarit
Anak lajang yang mengangkati

Wayah-wayahe suaranya...
Wayah-wayahe suaranya mengusir burung...
Dikampung payung awal mulanya
Sudah banyak tomatnya

Anak lajang yang mengangkatnya
Kami anak gadis yang memetiknya
Ha..ha..ha..ha..ha,nina suaranya...
Ha..ha..ha..ha..ha,suaranya tawa...

Tiga binanga turang singalor lau...
Tualah sirulo pulo-pulona...
Kami anak perana sinangkihisa...
Kena singuda-nguda kal ndube simumahisa...

Tek..kesar..ketum,nina sorana...
Tek..kesar..ketum,turang sorana ndabuh...
Tiga binaga sayang ngambil air
Kelapa banyak disana

Kami anak lajang yang memanjat
Tek..kesar..ketum,suaranya...
Ije melala mesayang batang bengkuang...
Banci jadiken man amak mbelang...

Anak perana nge ndube simuatisa...
Kami singuda-nguda mesayang simbayuisa...
Ser..ketikeser,nina sorana...
Ser..ketikeser,turang sorana mbayu...

3. Kai syaratna

Ndauh enggo perdalan,enda denga ku jumpa...
Siateku ngena,siateku jadi...
Nande bayang..nde bayang..nde bayang,kepe jelmana...
Nande bayang..nde bayang..nde bayang seh kal manisna...

Natap cirem manisndu,bene mama karondu...
Banci nge kita ersada,keleng kal ateku kena...
Nande bayang..nde bayang..nde bayang,kai nge syaratna...
Nande bayang..nde bayang..nde bayang,aloi karondu...

Nande bayang tambar tedehku...
Nande bayang jantung hatiku...
Ya..ya..ya..ya,uga nge nindu bayang...

Ya..ya..ya..ya,aku tergoda...
Ya..ya..ya..ya,kai nge syaratna bayang...
Ya..ya..ya..ya,ngkelengi kena...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Kai syaratna)

Sudah jauh perjalanan, baru ini kutemukan...
Yang aku cinta, yang aku inginkan...
Sayang.....sayang...sayang.....kau orangnya...
Sayang...sayang....sayang...yang cantik...

Melihat senyum manismu, aku terpana...
Bisakah kita bersama sayang, aku sangat mencintaimu..
Sayang...sayang...sayang....apa syaratnya...
Sayang....sayang...sayang jawablah pertanyaanku ini...

Kau sayang obat rinduku...
Kau sayang jantung hatiku..
Ya ya ya ya bagaimana ini sayang...

Ya ya ya ya aku tergoda...
Ya ya ya ya apa syaratnya sayang...
Ya ya ya ya menyayangimu...

4. Tulan rang-rang

Ula lebe sada tahun agingku...
Aku i tadingkenndu...
Sada wari pe laku ngasup oh
buah baraku...
Adi sirang ras
kena...

Ula pedah lebe-lebeku
agingku...
Kam kuidah ras sideban...
Ibas nipi pe banci ula oh nande tiganku...
Jumpaindu jelma
sideban...

Bagem sora pusuhku nande tigan...
Ku peseh menda bandu bere itingku...
Gelahna nggo i tehndu uga belinna...
Ateku ngena bandu...

Entah kam kin nge ndia kukelengi...
Tulan rangrangku ndube si urak sada...
Maka sada wari kinpe turang...
Lanai kungasup i
tadingkenndu....

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia ( Tulan rang-rang)

Janagnkan satu tahun sayang
Kau tinggalkan aku
Satu hari pun ku tak mampu
Buah hatiku
Jika beroisah denganmu....

Jangan didepanku
Sayang
Kau kulihat denagn yang lain
Dalam mimpipun jangan sayang
Kau temui orng lain

Seperti inilah isi hatiku sayang
Kusampaikan kepadamu syang
Agar kau tau bagaimana besarnya
Cintalu kepadamu

Apakah kau yang kusayangi
Tulang rusukku hilang satu...
mengapa dalam satu hari saja sayang
Ku tidak mampu
Kau tinggalkan aku

5. Memory Danau Toba

Terbayang kal aku rusur nande biring...
Sangana kita gawah-gawah ku danau toba...
Si boncengen kel ndube kita duana agingku...
Ngalur-ngalur tekongen pasar si nggedang...

Terpaksa kita erberngi teruh cemara...
Perbahan mogok kerentanta laterpekena...
Sitatapen kel ndube kita duana agingku...
Mbayangken merawa pagi mama ras mami...

La ndube kusangka,minter kel kena lupa...
Lawes kel ndube kena njabuken bana...
Lenga tanda bulanna,kita mulih i danau nari...
Erjabu kam ras pilihen orang tuandu...
Piah tading me aku,termampa-mampa biringku...
Bagi nurung pulahi i tengah mbal-mbal...

Gundari ma karondu berkat erlajang...
Kutatap tare turang lawit simbelang...
Mulih-ulih kel kuinget kenangen masa erteman...
Sada berngi kita duana i danau toba...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Memory Danau Toba)

Aku selalu terbayang
Sewaktu kita jalan-jalan ke danau toba
Kau yang membawaku
Menjalani jalan yang panjang

Terpaksa kita nginap dibawah cemara
Karena kereta kita rusak
Saling memandang kita berdua sayang
Membayangkan orang tuamu yang begitu marah

Tidak pernah kusangka sayang, kau terus lupa
Kau pergi nikah dengan yang lain
Belum lewat sebualan, kita pulang dari danau toba
Kau nikah bersama pilihan orang tuamu
Kau tinggalkan aku, hiang sudah akalku
Seperti ikan diambil pulang dari bekerja

Sekarang aku akan pergi meranto
Kulihat sayang dunia yang luas
Selalu kuingat kenangan pacaran
Satu malam kita berdua didanau toba

6. Cinta Nokia

Tuhu melenget adi pedauh erlajang bana...
Tapi lengetten kuakap pedauh ras ate ngena...
Nde tuhu kel ate udan musim perlego...
Tapi tedehen ateku rusur man kena...

Nde nangin..nde nangin..nde nanginku...
O cinta ningku erlebuh...
Nde tuhu mbacar siperik jalak erpagi-pagi...
Tapi mbacaren kena ngerana man bangku...

Tuhu metami perengge-rengge nguraki erga...
Tapi beluhen kam nami-nami man bangku...
Nde nangin..nde nangin..nde nanginku...
Tedehku e sikalang tindihen man bandu...

[reff]
Teran rupa kel aku rusur...
Muas aku mbegi sorandu...
Mesikel aku pedempak ayo...
Uga nge ndia rupa babandu...
Kita ngerana la tatap mata...
Erkelangken hp nokia...
Adi ngerana pedauh kuta...
Mbacar megani kena bangku...

Nde nangin..nde nangin..nde nanginku...
O cinta nokia nge ate ngena....
O cinta nokia nge ate ngena....

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Cinta Nokia)

Begitu sakit jika jauh merantau
Namun lebih sakit kurasa berjauhan dengan yang kucinta
Seperti musim hujan dan musim kemarau
Namun lebih rindu aku kepadamu

Sayang....sayang....sayangku
O cinta aku memanggilmku
Begitu ceria burung dipagi hari
Namun kau lebih ceria kepadaku

Memang baik tukang jualan ngurangi harga
Namun kau lebih bijak membujukku
Sayang sayang sayangku
Rinduku semakin merindu kepadamu

Aku rindu melihat wajahmu
Aku ingin dengar suaramu
Aku rindu bersamamu
Bagaimana paras wajahmu

Kita berbicara tidak saling memandang mata
Dibatasi hp nokia
Berbicaara saling berjauhan
Kau begitu baik untukku

Sayang sayang sayangku
O cinta nokia cinta kita...
O cinta nokia cinta kita...

7. Adi Pertedeh Ula Pernembeh

Oh nande biringku ula kam sitik berjut...
Oh morah ateku ula kam jungut-jungut...
Gia berngi sisendah,aku melawen mulih...
Ula kam minter nembeh...

Bagem ndarami serpi,latih la tampil latih...
Bagem adi perliah...
Ngerance dagingku e lapadah ikuningindu...
Latih bitesku e lapadah i alunindu...

Ngidah ciremndu e,enggom ateku malem...
Bene ngalah-ngalahku...
Biring nde biring,kena nge tawar banggerku...
Inganku ergani-gani...

[reff]
Turang adi perliah ula kena perpusuh...
Adi kita pertedeh turang ula pernembeh...

Biring nande biring tatap min aku...
Gelah kuidah cirem manis ndu e...
Sayang ku sayang aloi min aku...
Gelah tedehku e nggo erkesehen...

Lala..lala....sayang aku sayang...
Lala..lala.....sayang nande biringku..

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Adi Pertedeh Ula Pernembeh)

Oohh sayang jangan merajuk
Ohh kasihku jangan marah-marah
Walaupun malam ini aku lama pulang
Jangan langsung marah

Seperti ini yang mencari rejeki, lelah semakin lelah
Beginilah hidup susah
Lelah tubuh ini tidak usah kau khawatir
Pegel kakiku tidak usah kau kusuk

Melihat senyum manismu, hilang rasa lelahku
Hilang rasa penatku
Sayang sayangku, kau lah penyemangat hidupku
Kau tempatku mengadu

Sayang jangan merajuk
Jika kita rindu jangan marah-marah

Sayang sayangku lihat aku
Agar aku lihat senyum manismu
Sayang sayangku jawab pertanyaanku
Agar rinduku ini kesampaian

Lala..lala....sayang aku sayang...
Lala..lala.....sayang aku sayang kepadamu

8. Ueken Kena

Kubaba nurung ku pancur batu agi...
Maka terakap gule tama kembiri...
Adina surung kena man bangku agi...
Rasa lalap pagi kam kukelengi...

Rasa lalap kena kutami-tami...
Ueken kena nande biring,ueken kena...
Labo kusuruh kena pagi ku juma...
Ueken kena bere karo,ueken kena...
Kutami-tami kam pagi asa metua...
Tiga jumpa jahen tapin jumana...
Lembu marike nake pulah tambatna...
Gia la merupa mejin tuhu jelmana...

Erkalimbubu nake seh kel hamatna...
Adi ermama nake seh kel hamatna...
Ueken kena mama, ueken kena...

Kami kel pagi mami inganndu metua...
Ueken kena mama, ueken kena...
Kami kel pagi duana ingandu metua...

Reff:

Kutera gia adi kugengken...
Mesera gia radu sikelengen...
Ula ayaki merupa ras kalak bayak...
Kita nami-nami kita rusur si lepak...

Ueken kena turang,ueken kena...
Aku kel pagi temanndu asa metua...
Ueken kena nde biring,ueken kena...
Kutami-tami kam pagi asa metua...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Ueken Kena)

Kubawa ikan mas kepancur batu sayang
Lumayan digule pakai kemiri
Jika kau jadi kepadaku sayang
Sampai kapanpun kau akan kusayangi

Sampai kapanpun kau akan kusayangi
Iya kan sayang, iya kan
Aku tidak menyuruhmu keladang
Iya kan sayang iya kan

Kubujuk-bujuk kau sampai mati
Tiga jahen ladangnya
Lembu yang akan menjadi pengikatnya
Walaupun tidak cantik orangnya

Bersaudara sayang begitu pintarnya
bersaudara begitu pintarnya
Iya kan lah, iya kan
Kami yang akan menjadi tempatmu tua

Iya kan mertua, iyakan lah
Kami yang akan menjadi tempatmu tua
Kuingar pun namun kuteetap bertahan
Walaupun susah saling menyayangi

Jangan kejara harta didunia
Kita yang membujuk dan kita yang akan salah
Iya kan sayang, iyakan lah

Aku yang akan menjadi pendamping hidupmu sampai tua
Iyakan sayang, iyakan lah
Kuakan menyayangimu sampai tua

9. Debit Debit Kidu

Mula-mulana ndube kam kutandai agingku...
Ngarap kel aku kena singuda-nguda denga...
Piah nggo turah ukur engkelengi kena kusayangi...
Kena nge pagi ateku temanku arih...

Bas sada wari agi reh temanndu nuri-nuri...
Ikatakenna buni-bunindu nandangi aku...
Sengget kel aku turang megi-megi rananna e...
Merawa naring darahndu e...

Baba babandu ndehara kalak...
Lange kam mbiar aduken perbulangenna...
nina man bangku...
Jantung ku e nande biring sikalang tindihen....

Pusuhku e morah ate la terturiken...
Debe-debetku e bagi debet-debet kidu...
Takal ku e nari nge ngenca lanai medate...
Perban jadina ateku kena,perban kelengna ateku kena...

La kubegiken cakap si enterem,la kuukuri siman alanken...
Gelahna banci kam jadi temanku arih...
La padah petugas siman alanken,lembing ras kelewang pe kualaken...
Gelah tekenndu surat ceraindu,isaksiken anak berundu...

Gelah nggo resmi kel kena,sijanda muda...
La ndube kusangka ersada acem ras nurung...
Erdemu kepe ia bas belanga...
Em adi nggo jodoh ersada kita duana...
Kualoken dage kena gia nggo janda...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Debet-Debet Kidu)

Awalnya kumengenalmu
Aku berharap kau masih hadis
Tumbuh rasa kumenyayangimu sayang
Aku hanya ingin kau yang akan menjadi teman hidupku

Disuatu hari sayang temanmu datang menemuiku
Mereka berkata ada yang kau sembunyikan dariku
Sungguh terkejut aku mendengar kata-kata itu
Kau sungguh beranikan diri

Kau bawa istri orang
Apakah kau tidak takut dihukum
Katanya kepadaku

Jantung ini sayang begitu berdetak cepat
Isi hatiku ini tidak dapat lagi kuungkapkan
Deg deg an ini sayang seperti deg deg ulat
Tinggal kepalaku yang tidak lembek

Karena aku menginginkanmu, karena aku menyayangimu
Aku tidak pernah dengar apa kata orang, tidak kupikirkan apa yang harus kuhadapi
Agar kau bisa menjadi pendaping hidupku
Tidak usah petugas yang akan kuhadapi, pisau yang tajampun akan kuhadapi
Agar kau tanda tangani surat ceraimu, yang disaksikan keluargamu

Agar sudah resmi, kau janda muda
Tidak kuduga bersatu ikan mas dengan asam
Bertemu didalam kuali
Inilah jika berjodoh bersatu kita
Ku termia kau walaupun kau janda

10. Ugalah kam e

Adi sirang nindu gundari saja...
Pangen sidungi arih-arihta...
Erteman ras kena lalit untungna...
Lalit kenangen manis man arapenken...

Kesah ras dareh nggo kuborohken...
Rananndu lalap la erkesehen...
Ateku tutus e labanci sehken...
Pinakit sibabandu mata duiten...

Kijang innova e...
Mis kal nangkihindu...
Bicara avanza min ndai kreta lembungku e...
Mis naring kam bangku satu...

Reff:

Enterem kuidah singuda-nguda mbarenda...
Tapi kena nge lalap ibas pusuhku...
Gundari enca kueteh uga ukurndu man bangku...
Mbiar aku bagi si ncep-cep pegu...

Adi usur-usurndu kin lagundu e...
Pangen surut terpaksa mama karo e...
Mbiar aku bene,bagi jambe la ertangke...
Seh nari nge ukurndu e,ugalah kam e..???

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Ugalahkame)

Jika ingin berpisah sekarang saja
Lebih baik diselesaikan semuanya
Pacaran denganmu tidak ada keuntungannya
Tidak ada kenangan manis yang diharapkan

Nafas dan darah telah kuberikan
Ceritamu tidak ada yang kesampaian
Yang ku inginkan tidak bisa kau tepati
Penyakitmu mata duitan

Kijang innova e...
terus kau naikki
Jika avanza kereta lembu ku ini
Pasti kau akan menjadi nomor satu kepadaku

Banyak yang kukenal anak gadis
Namun hanya kau yang ada didalam hatiku
Sekarang setelah kutau perasaanmu kepadaku
Aku takut seperti memakan empedu

Jika kau teruskan sifat burukmu...
Terpaksa aku akan pergi dari kehidupanmu...
Aku takut, seperti labu tidak ada tangkenya....
Kau sungguh tega, hatimu terbuat dari apa??

11. Pinang Gara Pantil

Lit pagi masana... Erbanding-banding bas pusuhndu...
Kekelengen siapai nge ndia...
Sierbekasna ibas pusuhndu...
Kekelengen siapai nge ndia...

Sierbekasna ibas pusuhndu...
Ije pagi itehndu...
Mama karo ndai pagi atendu...
Ije pagi maka nggo tehndu..

Kai ertina erkadiola...
Ije pagi maka nggo tehndu...
Kai ertina erkadiola...
Kerbo seratus terpermakani nge agi...

Di kena jelma sekalak lahang...
Bagi pinang sigara pantil kena...
Dagingndu nggo metua ukur kena lalap nge nguda...~

Meriah e lit nge pagi sibar agi...
Erkadiola pagi lalit ertina...
Bagi ketak-ketak lau bampu kena...
Mbelangsa pengarasen mbuesa peninggeren naruh bas asar lupa menda pedemken...

Ceda kel pagi atendu o turang...
Lanai kel pagi siat kudin...
Morah pagi atendu nande ribu...
Enggo lasam taruk ni tempi kukelengi...

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Pinang Gara Pantil)

Akan ada masanya...berbanding didalam hatimu...
Kasih sayang mana...
Yang paling berarti kepadamu....
Kasih yang mana kah....

Yang paling berbekas didalam hatimu...
Disini akan kau ketahui....
Aku yang akan kau inginkan....
Disitu kau akan tau....

Apa artinya menyesal...
Disitu kau akan tau...
Apa artinya penyesalan...
Kerbo seratus bisa dimakani sayang...

Kalo kau satu orang tidak bisa...
Seperti pinang yang merah ujungnya...
Umurmu yang sudah tua pikiranmu selalu muda...
Bahagia pasti ada batasnya sayang...

Penyesalan tidak ada artinya....
Seperti aliran air sayang...
Terlalu banyak penampungan terlalu banyak burung lupa telurnya....
Akan hancur hatimu sayang...

Tidak akan muat periuk...
Kau akan sakit hati sayang....
Sudah terlalu jauh penyesalanmu sayang...

12. Si Kacang Koro

Ola … kata turiken ari turang kerna arihta
sidua dua mesayang aminna gia lepak perdalan ari turang-turang
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro kai ?

kai … dengen-dengendu turang makana kam berjut nari ari turang
kai kel.. salah lepakku turang makana kam melewas nari
ajari aku ajari aku ari ajari aku ajari aku ari turang-turang
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro2x

labo kam kuelokken karo bage menindu ngaloi aku ari turang
labo kam kutadingken karo bage menindu aloi aku aloi aku aloi aku ari turang-aloi aku aloi aku ari turang-turang
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Si Kacang Koro)

jangan...kita bicarakan hubungan ini
berdua sayang walaupun kita tidak sejalan sayang
O si kacang koroa ari turang-turang o si sayang koro
O si kacang koroa ari turang-turang o si kacang koro apa?

apa...masalhmu sayang, mengapa kau merengut
apa lah.. salahku sayang sehingga kau terdiam
ajari aku ajari aku ajari aku ajari aku sayang
O si kacang koroa ari sayang sayang o si kacang koro
O si kacang koroa ari sayang sayang o si kacang koro

kau berkata kau tidak akan bisa menerima ku sayang
kau tidak akan kutinggalkan sayang kau berkata jawab aku jawab aku jawab
aku sayang
O si kacang koroa ari sayang sayang o si kacang koro
O si kacang koroa ari sayang sayang o si kacang koro

13. Pedah Man Ate Ngena

ateku ngena ndube man bandu ]bagi kababa nandangi bunga
ateku keleng bage man bandu bagi nande engkelengi anakna
bayu si nggo ku bayu ula kel pagi i osarindu
bapa nande nggo tek man bandu ula pagi persilahangndu

bagem pedahnku man bandu ma biringku
ula kel pagi ergan sembung asangken sekinna
bagi sura si kutenahken man bandu ….
ula kel pagi ergan serpi asangken kekelengen

iah aloi aloi kel aku biring mama biringku
sinuan sinuan bide kap si njagaisa
iah aloi aloi kel aku mesayang metami …
sangap encari nande karo e bage kel nge pagi si engkelengisa

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Pedah Man Ate Ngena)

rasa cintaku kepadamu seperti kupu-kupu terhadap bunga
rasa sayangku ini sama seperti sayang orang tua kepada anaknya
yang telah ku buat jangan kau hancurkan
orang tua percaya kepadamu jangan kau sia-siakan

seperti inilah pesanku kepadamu sayang
jangan sampai lebih berarti sembung dari pada pisaunya
seperti yang kuinginkan yang kukatakan kepada mu
jangan sampai lebih berarti harta dari pada kasih sayang

ayo jawab jawab jawab jawab jawab aku sayang
tanaman-tanaman yang akan menjaganya
ayo jawab jawab aku sayangku
sukses bekerja sama seperti tanaman yang akan menyayangimu

14. Terbeluh Erkalimbubu

gar-garindu pe terdauhen bangke nge ngenca
bage min gelah mehaga pe nindu lanai bo banci
terjeng je ngenca turang kngasupennku
geluh mesera turang si nagang aku

la tersalahi agingku nande ras bapa
latermorahi kusayangi kerina padan
kekelengen ngenca turang bage asamku
ras terbeluh aku turang erkalimbubu

dungna kena lawes agi nadingken aku
la kepe kena ngasup agi ngaloken kekelengenku
kepeken kena turang ngayaki harta
siayakindu mesayang lalit bas aku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Terbeluh Erkalimbubu)

kau cari sejauh manapun hanya seperti ini
seperti inilah mewah pun kau katakan tidak ada arti
hanya ini yang kumampu sayang
hidup susah sayang bersamaku

tidak bisa disalahkan sayang orang tua
tidak bisa dipungkiri sayang nasib ini
hanya kasih sayang yang dapat kuberikan kepadamu
dan aku akan berusaha baik kepada keluargamu

sekarang kau tinggalkan aku sayang
ternyata kau tidak sanggub menerima kaih sayangku
ternyata kau hanya mencari harta
yang kau cari sayang tidak samaku

15. Sitedeh Tedehen

ndubem kel turang aku lolah lolah
ndubem mesayang aku rate ndele
kai kin nge dalanna kai kin nge erbahansa
kai kin nande biring salah benana

sada wari denga kita la jumpa
timbang setahun kuakap dekahna
tedehku e agingku tedehku e kusayangi
tedehku e nande biring sitedeh tedehen
tedehku e kusayangi sitedeh tedehen

lenga bo tande piga bulanna
mulih kal aku ndube mulih ku kuta
kubaba luah man turang siateku ngena
sila kap kueteh nggo kepe njabuken bana
kuja kal kujingkangken nahengku e

ku ja turang kupeseh tenahku e
bahan lah katandu bahan lah rananndu
bahan nande biring ja kin salahku turang
bahan kusayangi kai kin lepakku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Sitedeh Tedehen)

telah lama aku mencari-cari sayang
telah lama aku merasakan sakit hati
apa yang membuat
apa sayang salahnya

baru satu hari kita tidak bertemu
setahun rasanya
rinduku ini sayang rinduku ini kasih
rinduku ini berlipat ganda
rinduku ini berlipat ganda

belum beberapa bulan
aku pulang kekampung
kubawa oleh-oleh kepada orang yang kucinta
yang ku tidak pernah tau sudah menikah
kemana akan kulangkahkan kaki ku ini

kemana akan kusampaikan kataku ini
buatlah keputusanmu buatlah keputusanmu
katakan sayang dimana salahku
katakan sayang dimana kesalahanku

16. Yogyakarta

paksana berngi nake i yogyakarta
kuinget naring seh kel jilenga nge nake
ngingetisa kel bage ukurku bana
oh yogyakarta inganku erlajang nge jine

kuinget sada ndube teman ngerana
sangana aku i yogyakarta nge ndube
ntah jumpa denga nge pagi kedungenna
oh kristina oh kristina beru jawa-ngku

mulih lah kena bage nina rusur
mulih me aku ningku ngaloisa
tapi turang gundari tading kune-kunena
stasiun kereta api kristina menjadi saksi

sanga aku nadingken jogja kel ndube
kutimai kena mama karo nina ka bangku rusur
nggo me turang oh kristina beru jawa-ngku

Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia (Yogyakarta)

ditengah malam sayang di yogyakarta
kuingat yang begitu cantik
ingat hatiku kepadanya
oh yogyakarta temoatku merantau dulu

kuingat seorang teman bicara
waktu aku di yogyakarta dulu
apakah kami akan bertemu kembali
oh kristina kristina boru jawaku

dia menyuruhku kembali pulang
aku aku jawab iya aku akan pulang
namun sekarang sayang tinggal kenangan
stasiun kreta api kristina menjadi saksi

waktu aku meninggalkan jogja dulu
kua akan menunggumu sayang
sudahlah kristina boru jawaku
  • Terima kasih telah berkunjung di Blog kami lapo-lyrics.blogspot.com. Lagu ini dinyanyikan oleh Artis-Artis penyanyi karo yang terkenal dan lagu ini juga menganut terjemahannya kedalam bahasa Indonesia sehingga dapat memudahkan kamu untuk mengartikan lagu ini yang sangat menggemari lagu karo. Berhubung karena kami tidak menyediakan lagu untuk di download maka kami sarankan untuk mendapatkan lagu ini melalui media streaming online Seperti Soundcloud, Joox, Spotify, Deezer, Youtube, Dailymotion, Kkbox, Langit Music, iTunes, Amazon dan media lainnya juga dapat kamu beli kaset di toko terdekat. Terima kasih Telah Berkunjung!!!!

Back To Top